چگونه یک مترجم سرخورده میشود؟
کاوه میرعباسی، مترجم درباره اقبال کم مترجمان به آثار نویسندگان ناشناس، میگوید: از روی ناچاری این اتفاق میافتد. کتابها، تعداد مترجمها، عناوین جدید و کارهای معروف شناخته شده زیاد است اما ممکن است استقبال نشود. خود من امتحان کردهام، از نویسندههای مهم و شناخته شده کتاب ترجمه کردم اما استقبال نشد. خب، در این حالت مترجم سرخورده میشود. ضمن اینکه انتخاب کتاب از میان آثار نویسندگان کمتر شناخته شده، مستلزم گذاشتن وقت است. خود من گاهی بیش از ۱۰ کتاب را میخوانم تا بتوانم کتابی ترجمه کنم.
برچسب ها :
ارسال دیدگاه