تکلیف نامعلوم نماینده ایران در اسکار 2023
زهره کهندل
مدیران فعلی سازمان سینمایی قرار است نخستین مواجهه خود را با بزرگترین رویداد سینمایی جهان داشته باشند.
اگر چه سال گذشته فیلم «قهرمان» نماینده ایران در اسکار 2022 بود اما مدیران جدید سازمان سینمایی در موقعیتی انجام شده برای معرفی این فیلم از سوی هیئت معرفی قرار گرفته بودند و امسال برای معرفی نماینده ایران به آکادمی اسکار، اختیار بیشتری دارند.
در حالی که سینمای ایران کمتر از دو ماه ( تا 11 مهرماه) برای معرفی نمایندهاش به اسکار وقت دارد ولی هنوز خبری از فهرست فیلمهای احتمالی نیست.
آنچه از قرائن پیداست اینکه فیلمهای «برادران لیلا» و «شب، داخلی، دیوار» که در جشنوارههای کن و ونیز شرکت کردند مورد غضب مدیران فعلی سازمان سینمایی قرار گرفته و بختی برای معرفی به آکادمی اسکار ندارند چون هنوز خبری از صدور مجوز اکران برای این دو فیلم نیست ولی خبر صدور مجوز نمایش برای فیلمهایی چون «تفریق»، «جنگ جهانی سوم»، «بی رؤیا»، «ملاقات خصوصی» و احتمالاً «روشن» و «سه کام حبس» فرصت معرفی را برای آنها محتمل میکند تا شاید در کنار فهرست دیگر فیلمهای اکران شده قرار بگیرند اما اینها فقط در حد گمانهزنی است.
با وجود جو حاکم بر سازمان سینمایی، احتمال اینکه فیلم دیگری هم به عنوان نماینده ایران در اسکار 2023 معرفی شود دور از ذهن نیست یا اینکه اسکار از سوی وزارت ارشاد تحریم شود و هیچ نمایندهای به این جایزه بزرگ سینمایی جهان معرفی نشود، گزینهای که چندان باب دل اهالی سینما نیست؛ چرا که جشنواره اسکار فرصتی برای نمایش بخشی از ظرفیتهای سینمایی ایران به جهان است.
چه با رویکرد فیلمسازی موافق باشیم و چه مخالف، مردم جهان سینمای ایران را با آثاری میشناسند که در این سالها برنده یا نامزد جایزه اسکار شدهاند از فیلم «بچههای آسمان» مجید مجیدی گرفته که جزو نامزدها بود تا فیلمهای «جدایی نادر از سیمین» و «فروشنده» اصغر فرهادی که دو جایزه اسکار را برای سینمای ایران به ارمغان آورد.
برچسب ها :
ارسال دیدگاه
تیتر خبرها
-
فراخوان چهل و یکمین جشنواره تئاتر فجر رونمایی شد
-
رونمایی از تازهترین کتاب «عباسعلی سپاهی یونسی»
-
برد پیت با «قطار سریعالسیر» در صدر گیشه جهان
-
نمایش 31 اثر از هنرمندان تجسمی
-
معصومه فراهانی مؤسس خانه ادبیات نوجوان
-
تکلیف نامعلوم نماینده ایران در اسکار 2023
-
رؤیای یک خانه
-
احترام به ساحت خبرنگاران به سبک سازمان سینمایی
-
دزدی از ترجمههای «خاکسار»
-
4