حامد عابدینزاده/ مدیر یک شبکه مردمی افراد دارای معلولیت شنوایی
صدا و سیما باید براساس قانون، برای افراد دارای معلولیت و افراد کمشنوا و ناشنوا زیرنویس قرار دهد، اما متأسفانه به صورت مستقل و خودمختار تصمیم میگیرد و برای انتخاب مترجم با تشکلهایی مثل شبکه ملی و تشکلهای دیگر مشورت نمیکند. در مورد زیرنویس فارسی برای جامعه ناشنوایان تعاریفی شده، اما تاکنون به اجرا نرسیده و با پیگیری شبکه ملی تشکلهای مردمنهاد افراد دارای معلولیت شنوایی و سازمان بهزیستی قولهایی داده شده که قرار است در سال ۱۴۰۲ برای تمام فیلمها و سریالها بتوانیم یکسری زیرنویسهایی قرار دهیم و همچنین اخباری که وجود دارد به صورت حضور مترجم باشد. امیدواریم مسئولان به قول خودشان عمل کنند.
برچسب ها :
ارسال دیدگاه
تیتر خبرها
-
ساعت کاری داروخانههای هلالاحمر در ایام نوروز
-
چرا بنبست تبدیل وضعیت استخدامی ایثارگران؟
-
آبگیری شتابزده سد کانی سیب
-
مراقب ادبیات اصیل باشید
-
حامد عابدینزاده/ مدیر یک شبکه مردمی افراد دارای معلولیت شنوایی
-
جمعآوری اطلاعات هویتی 3هزار کودک کار از طریق عنبیه
-
6
-
طلاق در خانوادههای تکفرزند ۱۹درصد افزایش داشته است
-
ناشنوایان زبان اشاره تلویزیون را متوجه نمیشوند!
-
استفاده از داروهای تاریخ گذشته خطرناک است؟
-
واکنش به جذب 25 هزار پرستار