وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی:
ترجمه کتابهای دفاعمقدس را جدی بگیریم
اختتامیه بیستمین دوره جایزه ملی انتخاب بهترین کتاب سال دفاع مقدس با حضور محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و جمعی از اهالی قلم در موزه ملی انقلاب اسلامی و دفاع مقدس برگزار شد و برگزیدگانش را اعلام کرد.
محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در این مراسم ضمن گرامیداشت روز شهدا گفت: آثار تولید شده در حوزه دفاع مقدس بیشترین خواننده و تأثیرگذاری را دارد و کارهای کمنظیری در نشر دفاع مقدس پدید آمده که رکورد چاپهای متعدد را زده است. این استقبال به دلیل جذابیت ذاتی و افرادی است که در این آثار درباره آنها صحبت میشود. وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ضمن اشاره به افراد مختلف اثرگذار و مروج آثار دفاع مقدس گفت: شاید مهمترین سهم را خود رهبری حکیم و فرزانه انقلاب اسلامی دارند که با نگاه ویژه به این موضوع در کشور جایگاه و رتبه بخشیدهاند و عمده تقریظهای رهبر معظم انقلاب در مورد این دسته از کتابهاست و بعضی از نویسندگان را ایشان به جامعه فرهنگی معرفی کردهاند.
اسماعیلی گفت: در همین فضا شخصیتی مثل حمید حسام پیدا میشود که شهید چیتسازیان را معرفی میکند که رهبر معظم انقلاب هنگام یادآوری جملات این شهید عالیمقام، بغض میکنند. در واقع عظمت شهید چیتسازیان است که وقتی در قلمرو فردی مثل حسام جان میگیرد، آن بازتاب را پیدا میکند و این قدرت نویسندگان این حوزه است.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با بیان اینکه نباید در خصوص کتابهای دفاع مقدس، به ایران محدود شویم، تأکید کرد: این آثار باید به زبانهای مختلف ترجمه و عرضه شود. البته در مجموعههای مختلف هم تدبیرهای خوبی اندیشیده و کارهایی ارزنده انجام شده که امید است توسعه پیدا کند.
برچسب ها :
ارسال دیدگاه
تیتر خبرها
-
نوازنده ایرانی برنده یک جایزه جهانی شد
-
اکران برخط فیلمی با بازی علی انصاریان
-
کارگردان «بچه مهندس» مجموعه جدیدی میسازد
-
رسول نجفیان با حکایتهای ناب در تلویزیون
-
تاریخسازی بازیگر آسیایی در جوایز اسکار
-
تلاش میکنم برنامههای خانه سینما را دنبال کنم
-
تصاویر«سروقامتان» روی دیوارهای شهر
-
مسئولان دوست ندارند سینمای خصوصی رشد کند
-
ترجمه کتابهای دفاعمقدس را جدی بگیریم
-
4